Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Parables showing the Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:Yet they assign to Allah what they themselves dislike, and their tongues utter the lie that their lot shall be a fair one anyhow. Nay, only one thing awaits them, and that is the fire of Hell, wherein most certainly they shall be hastened.
Translit: WayajAAaloona lillahi ma yakrahoona watasifu alsinatuhumu alkathiba anna lahumu alhusna la jarama anna lahumu alnnara waannahum mufratoona
Segments
0 wayajAAaloonaWayaj`aluwna
1 lillahilillahi
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 yakrahoonayakrahuwna
4 watasifutasi
5 alsinatuhumualsinatuhumu
6 alkathibaalkathiba
7 annaanna
8 lahumu | لَهُمُ | for them Combined Particles hu
9 alhusnaalhusna
10 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
11 jaramajarama
12 annaanna
13 lahumu | لَهُمُ | for them Combined Particles hu
14 alnnaraalnnara
15 waannahum | وَأَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles | whetherannah
16 mufratoonamufratuwna
Comment: